14-17 мая – образовательный профессиональный форум по переводу «АПП-Фест»

11.05.2022

С 14 по 17 мая факультет иностранных языков (https://vk.com/ffl_tsu) и Ассоциация преподавателей перевода (https://vk.com/translationteachers) проводят Образовательный профессионально-ориентированный форум «АПП-фест». 

В рамках форума пройдут: 

14-15 мая – деловая игра «Перевод объединяет профессионалов» 

Это профориентационная деловая игра – симулятор рынка переводческих услуг для студентов и старшеклассников, которые планируют поступать на переводческие отделения вузов. Во время игры участники проходят разные «станции», выполняя задания, требующие знаний и умений, необходимых любому переводчику для успешного трудоустройства и карьерного роста: от собеседования, выполнения тестовых заданий и решения терминологических задач до управления проектами, ведения переговоров и решения этических дилемм. Члены жюри и разработчики отдельных игровых станций – представители отрасли: сотрудники переводческих компаний и отделов в непереводческих компаниях, разработчики решений для отрасли и опытные фрилансеры. 

Подробнее об игре, а также о том, зачем в ней участвовать, читайте на сайте Ассоциации преподавателей перевода: https://translation-teachers.ru/project/unitedintranslation/

16 мая – круглый стол «Общественное обсуждение рамки компетенций выпускника переводческой программы» 

Для обсуждения будет представлена рамка компетенций для выпускников переводческих образовательных программ (уровень бакалавриата), разработка которой была инициирована в июле 2021 года на Летней школе Ассоциации преподавателей перевода. После презентации рамки компетенций планируется обсуждение и уточнение отдельных блоков рамки в формате «Мирового кафе». По итогам работы планируется разработать резолюцию для дальнейшего продвижения проекта и включения его результатов в современную систему подготовки переводчиков. Приглашаются не только уже включённые в проект преподаватели перевода и представители переводческой отрасли, но и все желающие и заинтересованные коллеги из академической среды и переводческих компаний, а также компаний-разработчиков ПО для перевода. 

17 мая — Нетворкинг-сессия «Как студенту-переводчику не из Москвы и Санкт-Петербурга построить успешную карьеру?» 

В рамках встреч в стиле «спид дейтинг» с представителями десяти переводческих компаний из разных городов России студенты-переводчики смогут узнать напрямую от своих потенциальных работодателей о том:

  1. какие переводческие компании предлагают места для прохождения практики, включая дистанционную форму / рады студентам-стажёрам не только из столичных городов / готовы брать на работу перспективных выпускников сразу после выпуска из университета; 

  2. что нужно делать, чтобы успешно начать переводческую карьеру, на что обращать внимание во время обучения в вузе, что делать сразу после выпуска из университета. 

Кроме того, у студентов будет возможность напрямую задать интересующие вопросы сотрудникам компаний в рамках сессии вопросов и ответов.

Все мероприятия пройдут очно по адресу: ул. Наб. р. Ушайки, 12, корпус 31, Институт экономики и менеджмента ТГУ 

Задать вопрос организаторам: united@translation-teachers.ru