Язык до Африки доведет
10.12.2019

История о дальних странах, украденном флаге и силе дипломатии

Летом 2019 года небольшая группа студентов ФИЯ вместе с заведующим кафедрой перевода и языковых коммуникаций Петром Митчеллом отправилась в поездку по странам Африки. Туры по дальнему зарубежью уже стали традицией для будущих переводчиков, которых обучают в ТГУ. Основная задача поездок – языковая практика и обучение студентов межкультурной коммуникации. На этот раз экзотики и впечатлений путешественникам хватило с лихвой. Петр Митчелл и его студенты рассказали Альма Матер, чем им запомнились африканские страны, в которых они побывали.

Чего нет в учебниках

По словам заведующего кафедрой Петра Митчелла, идея подобных путешествий родилась в начале 2015 года после того, как в сентябре 2014-го в ТГУ был осуществлен первый набор переводчиков португальского языка. До этого преподаватель организовывал поездки студентов ТГУ в Великобританию, но в случае с будущими военными переводчиками нужно было продумать иной маршрут.

– Выбор пал на Южную Америку, в первую очередь – Бразилию, – рассказывает Петр Митчелл. – Мы отправились туда на месяц и посетили семь стран. После этого ребята решили учить еще и испанский язык в качестве третьего иностранного языка. В течение поездки я мог наблюдать, насколько это положительный опыт для студентов, как в мотивационном, так и лингвистическом плане. Тем более, что для части из них это было первое в жизни путешествие за границу, а некоторые ребята и на самолете летели впервые. Поэтому я стал организовывать такие путешествия ежегодно.

Основная цель – улучшение разговорной речи и развитие навыков межкультурной коммуникации. Во время поездки путешественники общаются с людьми из самых разных стран, причем с совершенно разным социальным статусом – от продавцов до политиков. Тем более, что это общение на иностранном языке, будь то английский, португальский, китайский.

Переводчик должен владеть не только лексикой и грамматикой иностранного языка, но также уметь наладить контакт с собеседником, решать задачи практического характера.

В лингвистических школах такой опыт «практики общения на языке» не предусмотрен, а если «просто путешествовать по достопримечательностям», то общение с местным населением часто сводится к привычным для учебников разговорам при совершении покупок в магазине или заселении в гостиницу. Соответственно, поездки всегда планируются так, чтобы студенты могли получить максимальную пользу с учетом их будущей профессиональной деятельности.

– С каждой поездкой я все больше убеждаюсь в том, что такие практики имеют большую ценность, чем привычные лекционные курсы в университете, – говорит Петр Митчелл. – Наряду с этим в других странах мы налаживаем связи с потенциальными университетами-партнерами, например, мы приняли участие в международном семинаре в Бразилии, после которого был подписан договор об обмене студентами.

Команда Петра Митчелла

Опыт, который не купишь

По традиции общую картину поездки (континент или группу стран) обозначает преподаватель, далее сами студенты исследуют эти места и предлагают варианты маршрута, места для посещения, чем заняться и т.д. Коллективно на иностранном языке обсуждаются возможные плюсы и минусы и принимается решение.

На этот раз выбор Петра Митчелла и студентов пал на Намибию, ЮАР, Эсватини (Свазиленд), Мозамбик, Ботсвану, Зимбабве, Замбию, Малави и Танзанию. Объясняется это тем, что все страны кроме Мозамбика являются англоговорящими. Для студентов, которые учатся по заказу Минобороны и осваивают английский и китайский языки, это было хорошей возможностью для языковой практики. В португалоязычном Мозамбике переводчиком выступал преподаватель.

– Условия проживания зависят напрямую от цены, – делится впечатлениями Петр Митчелл – Поскольку каждый (в том числе и я) оплачивает поездку из собственных средств, предпочтение дается наиболее экономным вариантам, но с учетом вопросов личной безопасности. Порой это комнаты в весьма скромных хостелах, которые больше напоминают казарму, иногда это роскошные гостиницы с бассейном на крыше (такие можно найти за 20$ в Лаосе, например). Не так уж и сложно терпеть холодный уличный душ, когда знаешь, что потом тебя ждет лодочное сафари по реке рядом со слонами и бегемотами, как это было этим летом в Ботсване.

– Все страны и города очень разные, – рассказывают студенты. – Заметен огромный разрыв между бедными и богатыми, к примеру, Кейптаун (второй по размерам город ЮАР) очень похож на Сан-Франциско, а трущобы Лусаки (столицы Замбии) – наверное, не имеют никаких аналогов. У нас в стране разрыв между богатыми и бедными не столь контрастен.

Как отмечают путешественники, одной из наиболее понравившихся стран для них стала Намибия, которая отличается своими просторами, панорамными видами и изобилием дикой природы. Еще одним открытием было то, что народ этой страны невероятно гостеприимный.

Однако, не везде путешественников из России принимали радушно. В ЮАР студенты и преподаватель попали в переделку – оказались практически в центре акции протеста чернокожего населения, устраивавшего поджоги. Это были жители неблагополучного городка Каролина, недовольные уровнем социальной инфраструктуры. Местные вели себя очень агрессивно, перекрыли магистраль жжеными покрышками, пытались напасть на водителей и поджечь остановившиеся машины.

Студент второго курса Борис Рюмин увидел пламя и стал снимать происходящее на телефон. Петр Митчелл, находясь за рулем, вовремя заметил опасность, успел развернуться и уехать.

– Некоторые водители не успели оценить ситуацию и на их машины напали, – рассказывают студенты Андрей Андраханов и Сергей Капуста. – Если честно, поначалу мы даже не испугались, поскольку Петр Джонович отреагировал спокойно и действовал быстро. Только потом мы осознали, что в случае промедления все могло закончиться плачевно. В итоге все обошлось, и мы доехали до Эсватини по другой дороге.

– Я сам впервые столкнулся с таким событием во время поездки, – признается Петр Митчелл. – Конечно, это неприятно, но для будущих военных переводчиков и этот опыт является значимым. Студенты осознали, что в любой ситуации не нужно поддаваться панике, главное – дей-ствовать спокойно и уверенно.

Вернуть флаг ТГУ – дело чести

– Во время подготовки к поездке мы понимали, что при посещении другого континента и множества новых стран, придется столкнуться с совершенно другой, беспрецедентной культурой, радикально отличающейся от привычной нам, – рассказывает студент ФИЯ Сергей Капуста. – Когда мы были в Ponta do Ouro, Мозамбик, произошла непростая ситуация – кража личных вещей, в том числе флага ТГУ. Ничто не предвещало беды, все отдыхали на пляже, загорали и плавали. Кто знал, что стоит потерять бдительность на пару минут, как от наших вещей и след простынет.

Поначалу мы с ребятами запаниковали. Было понятно, что шансы найти пропажу невероятно малы, но прощаться с вещами так просто мы были не готовы. Петр Джонович обратился к владельцу отеля, где мы жили, в полицию, а также к местным жителям. 

Спустя несколько часов поисков нам сказали, что пропажу видели недалеко от места нашего проживания. Наш преподаватель отправился на место вместе с группой людей, и спустя некоторое время часть вещей была найдена упакованной и спрятанной в кустах. Недалеко от пляжа нашелся украденный рюкзак и, что немаловажно, флаг ТГУ.

Команда Петра Митчела

Трудно описать наши чувства, не верилось, что такое вообще может с кем-то случиться. Это еще одно доказательство того, что не важно, какая ситуация произошла, главное – это не поддаваться эмоциям и действовать.

– В переговорах с местными жителями и полицейскими мне помогло знание португальского, который я учил на базе ФИЯ, – говорит Петр Митчелл. – То, что флаг университета украли, нас сильно расстроило. Он лежал вместе с айфонами в рюкзаке, на который позарились воры. Для меня было дело чести его вернуть. Мы с ребятами считаем, что наша поездка удалась. За пять лет такие путешествия стали хорошей традицией. В этом году мы открыли новую кафедру – кафедру перевода и языковых коммуникаций, которую я возглавил. Для меня важно, чтобы новая кафедра продолжила эту славную традицию, и мы обязательно отправимся в новую поездку в следующем году. А куда? Это мы решим с новой группой студентов. Главное, чтобы поездка была веселой, продуктивной и, конечно же, безопасной!

Елена Фриц

Фото из архива Петра Митчелла